<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Комментарии на: Найдите приятеля среди блоггеров</title>
	<atom:link href="http://bizsoftlab.com/blog/archives/525/feed" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://bizsoftlab.com/blog/archives/525</link>
	<description>Поставьте на автопилот свой бизнес</description>
	<lastBuildDate>Sun, 14 Mar 2010 22:28:13 -0400</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<xhtml:meta xmlns:xhtml="http://www.w3.org/1999/xhtml" name="robots" content="noindex" />
	<item>
		<title>От: admin</title>
		<link>http://bizsoftlab.com/blog/archives/525/comment-page-1#comment-3782</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 09 Nov 2009 15:45:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bizsoftlab.com/blog/?p=525#comment-3782</guid>
		<description>@ Александр

Слова из цитаты, которую Вы приводите, принадлежат не мне, а Даррену Роузу. Разумеется, я знаю, что не все умеют читать по-английски. Но из песни слов не выкинешь. Моя задача как переводчика - максимально придерживаться текста оригинала.

С другой стороны, Даррен не просто дает советы, а сам следует им. Поэтому в его статьях много ссылок на свои (и чужие) материалы по теме. Естественно, они написаны на том языке, который является родным для Даррена. То есть на английском. 

К сожалению, я не могу переводить все материалы, на которые ссылается Даррен, это свыше моих сил и возможностей. Не давать тех ссылок, которые приводил Даррен, тоже было бы неправильно. Поэтому приходится поступать так, как я поступаю. Это не значит, что я не уважаю своих читателей, просто это тот неизбежный компромисс, на который приходится идти.

Тем не менее, если кому-то очень хочется, чтобы какая-то статья была переведена, я готов принимать заказы читателей блога. Делайте их в комментариях. А я обязуюсь выполнять их по мере моих (достаточно скромных) возможностей. Надеюсь, Вы отнесетесь к этому с пониманием.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Александр</p>
<p>Слова из цитаты, которую Вы приводите, принадлежат не мне, а Даррену Роузу. Разумеется, я знаю, что не все умеют читать по-английски. Но из песни слов не выкинешь. Моя задача как переводчика &#8211; максимально придерживаться текста оригинала.</p>
<p>С другой стороны, Даррен не просто дает советы, а сам следует им. Поэтому в его статьях много ссылок на свои (и чужие) материалы по теме. Естественно, они написаны на том языке, который является родным для Даррена. То есть на английском. </p>
<p>К сожалению, я не могу переводить все материалы, на которые ссылается Даррен, это свыше моих сил и возможностей. Не давать тех ссылок, которые приводил Даррен, тоже было бы неправильно. Поэтому приходится поступать так, как я поступаю. Это не значит, что я не уважаю своих читателей, просто это тот неизбежный компромисс, на который приходится идти.</p>
<p>Тем не менее, если кому-то очень хочется, чтобы какая-то статья была переведена, я готов принимать заказы читателей блога. Делайте их в комментариях. А я обязуюсь выполнять их по мере моих (достаточно скромных) возможностей. Надеюсь, Вы отнесетесь к этому с пониманием.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Александр</title>
		<link>http://bizsoftlab.com/blog/archives/525/comment-page-1#comment-3779</link>
		<dc:creator>Александр</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 08 Nov 2009 16:22:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bizsoftlab.com/blog/?p=525#comment-3779</guid>
		<description>Вы пишите: Цитата - &quot;Сначала идите и прочтите статью, написанную по теме – Как найти приятеля по блоггингу (мне нет никакого смысла перефразировать здесь эти 7 пунктов).&quot;, и делаете ссылку на сайт на английском языке. Вы думаете, что все хорошо понимают по-английски? Или у Вас статья не для посетителей, а для продвижения собственного сайта? Ведь так же можно и во вред себе, растерять собственных посетителей. Или я что-то не туда нажал?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Вы пишите: Цитата &#8211; &#8220;Сначала идите и прочтите статью, написанную по теме – Как найти приятеля по блоггингу (мне нет никакого смысла перефразировать здесь эти 7 пунктов).&#8221;, и делаете ссылку на сайт на английском языке. Вы думаете, что все хорошо понимают по-английски? Или у Вас статья не для посетителей, а для продвижения собственного сайта? Ведь так же можно и во вред себе, растерять собственных посетителей. Или я что-то не туда нажал?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: admin</title>
		<link>http://bizsoftlab.com/blog/archives/525/comment-page-1#comment-3772</link>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 07 Nov 2009 05:58:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bizsoftlab.com/blog/?p=525#comment-3772</guid>
		<description>@ Андрей

Так в оригинале. Думаю, Даррен имеет в виду, что таким образом гуси в стае могут максимально использовать свою энергию для полета.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>@ Андрей</p>
<p>Так в оригинале. Думаю, Даррен имеет в виду, что таким образом гуси в стае могут максимально использовать свою энергию для полета.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>От: Андрей</title>
		<link>http://bizsoftlab.com/blog/archives/525/comment-page-1#comment-3769</link>
		<dc:creator>Андрей</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 06 Nov 2009 18:40:08 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://bizsoftlab.com/blog/?p=525#comment-3769</guid>
		<description>По-моему, у вас в гусях ошибка:) Наверное, аэродинамическая форма все-таки минимизирует энергию, а не наоборот.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>По-моему, у вас в гусях ошибка:) Наверное, аэродинамическая форма все-таки минимизирует энергию, а не наоборот.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
